Nyheter

Judith Schalansky & Jenny Tunedal i samtal om förluster

Postad den 30 november, 2021
SG

Förteckning över några förluster är titeln på säregen bok av Judith Schalansky som kom ut i svensk översättning av Linda Östergaard tidigare i år.

Här ägnar sig författaren åt vad det förlorade lämnar efter sig; förklingade ekon och igenblåsta spår, rykten, uteslutningstecken och fantomsmärtor. I sträng formbundenhet svämmar boken över av förlustens bränningar och skapar närhet till det som inte finns. Vad gör vi med det som fattas oss? Med utgångspunkt i förlorade natur- och konstobjekt såsom Sapfos sånger, det rivna Palast der Republik, en utdöd tigerart eller en sjunken ö, skapas en ofullständig förteckning över det försvunna.

Judith Schalansky är född i Greifswald 1980 och har studerat konsthistoria och design. Hennes böcker, däribland den internationella bestsellern Atlas över avlägsna öar och bildningsromanen Giraffens hals, har översatts till mer än 20 språk och har fått ett flertal utmärkelser. Hon är redaktör för bokserien Naturkunden och arbetar som författare och bokformgivare i Berlin.

Jenny Tunedal är poet, översättare och förläggare, tidigare verksam vid författarutbildningen Litterär gestaltning vid HDK-Valand. I senaste diktsamlingen Rosor, skador (Wahlström & Widstrand, 2017) utgår hon från en mors glömska, av demensen som språkligt och relationellt tillstånd. Den handlar om vad som händer med kärleken och med språket när glömskan tar makten över en människas liv. Om hur relationer, exempelvis mellan mödrar och döttrar, förändras och förvrids, men också förblir, in i det sista.

Samtalet sker omväxlande på svenska, tyska och engelska, med tolkning från tyska till svenska av Valle Wigers.

Varmt välkomna måndagen den 6e december kl 19.00 – 20.00 (dörrarna öppnas 18.30). Fri entré.

NB! Vi tar emot en publik på 50 personer. Föranmälan rekommenderas, mejla oss på info@goteborgslitteraturhus.se

 

 

Presenteras i samarbete med Goethe Institutet.